Цель нашей компании - предложение конкурентных цен на основные марки электротехнических товаров на рынке строительства.

Департамент переводов ООО "НПК "Иннока" осуществляет юридический и экономический перевод контрактов, учётных документов, актов, инвестиционных меморандумов, соглашений сотрудничества и совместной деятельности и других различных договоров.
Оформление перевода Ваших документов будет полностью соответствовать тексту оригинала, включая всю систему иерархии документов: структуру, списки, ссылки, таблицы, шрифт. Специально для Вас мы можем подготовить перевод договора (соглашения и т.п.) в виде документа билингво. Билингво представляет собой двуязычный документ (т.е. документ в две колонки), который будет удобен для согласования сторонами, и который может быть заверен нотариально любой из сторон, что важно при заключении сделки.

1234.png

Пример перевода билингво - отрывок из дополнительного соглашения.


Ваш текст будет переведён  согласно двум основным критериям: адекватность и эквивалентность. Мы ответственно подходим к выполнению переводов, потому что представляем себе цену возможной ошибки. Люди в нашем переводческом штате переводят юридические и экономические документы не первый день, есть переводчики, специализирующиеся конкретно на  данной тематике перевода.
Мы осуществляем перевод общепринятой стандартной юридической и экономической документации, такой как:
  • договор поставки; 
  • договор купли-продажи;
  • договор предоставления складских услуг и ответственного хранения;
  • договор-поручительство;
  • договор репо;
  • цессии; 
  • договор франчайзинга; 
  • договор кредитования, в том числе ипотечного; 
  • лизинга; 
  • агентский договор; 
  • договор патентования; 
  • договор генподряда (генерального подряда) и субподряда; 
  • договор поставки; 
  • договор аренды; 
  • договор доверительного управления; 
  • договор персонифицированного учёта; 
  • договор предоставления услуг управленческого консалтинга. 
Сделаем нотариально-заверенный перевод. Данный вид письменного перевода актуален при сделках международного уровня, или при заключении агентских контрактов.
Также осуществляем перевод доверенностей, сертификатов о полномочиях, свидетельств и подтверждений.

Для ряда стран, подписавших Конвенцию, сделаем не только заверенный нотариально перевод, но и проставим штамп "Апостиль" на оригиналы или заверенную нотариусом копию. Апостилирование - упрощённый процесс легализации документов. Апостиль проставляется МинЮстом, МВД, Департаментов образования.
Для легализации документов для стран, которые официально не принимают апостилирование, можем сделать полную легализацию (не для всех стран).

Политика информационной безопасности переводимой информации оформляется в виде документированных требований.

Для достижения максимально точного перевода используем выверенный глоссарий экономических и юридических терминов, общепринятых в странах Европейского Союза 
Обеспечиваем контроль качества в соответствии со стандартом ISO 9001:2008, ГОСТ Р ИСО 9001:2008 

+7(926) 459-32-52

Вернуться к списку